Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - c30tehran

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 13 件中 1 - 13 件目
1
81
原稿の言語
英語 open source
No provision of the license may be predicated on any individual technology or style of interface

翻訳されたドキュメント
ペルシア語 متن باز
60
原稿の言語
ペルシア語 تشکر Ùˆ ترجمه
با تشکر از کار خوبتان
اجازه می فرمایید که کار زیبای شما را ترجمه کنم

翻訳されたドキュメント
英語 Thanks and translation
203
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 A cool calendar with Jalali and Hijri support...
A perfect calendar with Gregorian, Jalali and Hijri support; with english and persian translation of interface; For GNU/Linux with every desktop environment(Gnome, KDE, Xfce, ...). It is writen in PyGTK and uses system tray like an applet.

299
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ペルシア語 درخواست Ú©Ù…Ú© Ùˆ راهنمایی از کرل درو
با تشکر از شرکت COREL
من یکی از استفاده کننده آزمایشی از COREL DRAW VER 13 & 14 می باشم
متاسفانه در هر دو برنامه فوق در هنگام SAVE FILE & OPEN FILE مشکل پیدا کردم و درخواست خروج اضظراری را می دهد و من چند ماه موفق به تست برنامه نشدم
من نمی دانم مشکل از کجا هست ؟ لطفا مرا کمک کنید
و من از برنامه و سخت افزار زیر استفاده می کنم :

翻訳されたドキュメント
英語 Request for Help about Corel Draw
56
原稿の言語
ペルシア語 از دانشجویان علاقه مند به ترجمه متون خارجی دعوت...
از دانشجویان علاقه مند به ترجمه متون خارجی دعوت به همکاری می شود

翻訳されたドキュメント
英語 invitation
145
原稿の言語
ペルシア語 برنامه نویسی کامپیوتر
برنامه نویسی کامپیوتر یکی از رشته های معروف دنیا و خواهان زیادی دارد
برنامه نویسی باعث شده که کامپیوتر و نرم افزار توسعه بیثشتری کند و باعث شده این علم همه گیر شود

翻訳されたドキュメント
英語 computer programming
179
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ペルシア語 من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم Ùˆ برادرم در این...
من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم
و برادرم در این رشته کار می کرد و از آینده این رشته مطمئن بودم و من احساس می کردم در این رشته موفق بشوم ولی متاسفانه به دلیل دو شغله بودن نتوانستم در درس خواندن موفق بشوم
متن ساده

翻訳されたドキュメント
英語 I was interested in computers
1